sábado, 11 de abril de 2009

Why "Big Apple" ?



No início dos anos 20, "apple" (maçã) era uma palavra usada em relação a corridas de cavalos em New York City. "Apple" seriam os prêmios concedidos nas corridas -- como eram corridas importantes, os prêmios eram substanciais. Um escritor do New York Morning Telegraph, John Fitzgerald, se referiu às corridas de Nova York como "Around the Big Apple". Acredita-se que Fitzgeral tenha ouvido essa expressão de jockeys e treinadores de New Orleans que aspiravam em participar das corridas de Nova York, referindo-se a "Big Apple".
No final dos anos 20 e início dos anos 30, os músicos de jazz começaram a referir a Nova York como "The Big Apple". Um ditado antigo do show business dizia "There are many apples on the tree, but only one Big Apple" (Há muitas maçãs na árvore, mas somente uma grande maçã). Como New York City era o lugar preferido para se apresentar, era chamada "The Big Apple". Em 1971 uma campanha para aumentar o turismo em Nova York adotou "The Big Apple" como uma expressão oficial para a cidade. A campanha mostrava maçãs vermelhas num esforço de atrair visitantes para New York. A esperança era de que as maçãs servissem como um símbolo brilhante e saudável de New York, em contraste com a crença comum de que a cidade era escura e perigosa. Desde então, Nova York tem sido oficialmente "The Big Apple".
Em reconhecimento a Fitzgerald, a esquina da 54th & Broadway, onde ele viveu por 30 anos, foi renomeada como "Big Apple Corner" em 1997.


Imagem: Neve no Central Park

2 comentários:

  1. Oi,Lú:
    sabe que dei aula de inglês 500 anos, (rrrsrs..) e não sabia de onde tinha surgido Big Apple?Bom ter aprendido.
    Não precisa ficar louca por causa dos feeds.Naquele trabalho que apresentei outro dia, tem um link para um vídeo sobre isto.Aproveite.
    Bjs

    ResponderExcluir
  2. Hi, Lú.Vim agradecer a visita e conhecer seu espaço. Parabéns pelo excelente blog, e pelo ótimo conteúdo.
    Franz

    ResponderExcluir